New Certification – IDI Qualified Administrator

Today I completed the last session of a three day course which qualifies me to administer and interpret the results of the IDI (the Intercultural Development Inventory). This tool was developed to help try to have a statistically reliable and valid way to measure how respondents make sense of cultural differences and similarities. It provides describes the results of a respondent as falling along an “Intercultural Development Continuum,” with five “mindsets” or orientations described.

Readers familiar with Milton Bennett’s DMIS (Developmental Model of Intercultural Sensitivity) will note that this probably sounds similar to his six stage continuum of ethnocentric to ethnorelative stages. That is because the IDI described above was adapted from and grew out of Bennett’s model.

For more information, see the IDI website here.

You can check my credentials here.

Published by

Stephen Shrader

Stephen Shrader lives in Japan, where he teaches English to university students. His primary interest is using content from the field of intercultural communication for language teaching, and he is also interested in parallels between learning a new language and learning how to participate in the discourse of a professional community. Over the years he has taught students of all ages, and served for two years as the Program Developer for the Language Institute of Japan. He received his MA in TESOL from the School for International Training.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *