As part of the job hunting process in 2016 I wrote down some of my thoughts (in Japanese) about what it means to be a teacher. Since then some people read my essay, and some of them seemed to like it and wanted me to share it.
Here it is… at the bottom you can find an English version with similar ideas.
[read more=”Read more” less=”Read less”]
教えるための唯一の最適な方法があると信じている一部の教師がいますが、私はペニー・ウルの考え「偉大な教育者が教え方の一つだけの方法に縛られていないこと」に同意します。その代わり経験豊富な教育者は、技術や様々なアプローチに精通している必要があり、ほとんどの学生が学ぶのを助けるようにこの知識を展開する必要があります。私自身の教えは、いくつかの特定のアプローチによって影響を受けているが、私が教えるとき、自分の仕事の目標と生徒達と一緒に過ごしている時間を最高に促進するためのいくつかの原則と値をベースにしています。
よく私が生徒達に教えることの愛情を表すための一言は、「この授業は私のもう一つのbabyだ。」(そのもう一つというのは、実の娘です。)自分のライフワークは、文化を超えて橋を構築し、他の人と我々は自分自身とは非常に異なる人々との相互作用を介して達成することができる素晴らしい学習を共有することです。言語そのものが好きなので、語学教師になったところもありますが、熱心なのは、外国語教育に異文化コミュニケーションの理論とグローバル教育をブレンドしたコースを作ることです。私のキャリアのほとんどがこの目標を目指した結果です。
私は、上記の考え方に基づいた教え方を目指しながら、いくつかの原則をベースにして授業をします。ここでその六つの原則を紹介します。
1.「教える」より「学ばせる」、そして、2.学生の心をエンゲージ
最近、私のオフィスへの訪問者が”Do you love teaching?”と尋ねました。私は「人々が学ぶ手助けが大好き、そして、私の生徒が子供の頃の好奇心を忘れた場合、その気持ちを再発見させることが楽しいと言った方が良いだろう。」と答えた。私の視点は自分の教育の経験から生まれただけでなく、コルブの経験学習、サイレント・ウェイ、コミュニティ・ランゲージ・ラーニング、そしてデビッド・ポールのクエスチョニング・アプローチからアイデアやテクニックのいくつかを取り込んでいます。学生が言語やアイデアを探求するために、私は状況を設定します。学生の好奇心に係合するようにパズルや実体験を授業に入れます。出来るだけ私は学生の質問を使用して授業を進め、そして学生が疑問を抱くことに対し歓迎と期待の気持ちを感じられる教室の雰囲気作りをします。と同時に、もう一つのポイントは教師からの助けを控えめにして、生徒達の自力に気づかせることです。このコンセプトを実現すると、生徒達の学習と教師との関係に対しての考え方を変えることにつながります。
3.常識を変える
異文化コミュニケーションの道を歩いてきた教師として、私はよく「常識はローカルのみである。」と言います。深い学習、例えば私たちの持っている仮定を発掘して考えさせるためには、未知の状況に遭遇することから生まれます。私のコースでは、学生が自分は何を信じていて、そしてその理由を自覚させることを目指しています。また、生徒達に他の視点も考えさせます。時として、この経験が生徒のターニングポイントになることもあります。私は私が行う最も重要な仕事の一部は、「動詞」と「名詞」について教えることではなくて、生徒たちはどんな人間なのか、そして自分の選択肢の意識とその理由を自覚させることが重要です。
4.全ての人に価値がある
長い間信じてきたことは、この地球上のすべての人は、他の人にできない何かをする可能性を秘めていることです。生徒達に行動や言葉で伝えようとしていることは、英語が上手下手関係なく、持っている意見は私と全く違っても、私からの愛情と尊敬に変わりはありません。多様性が好きで、皆一人ずつが異なった道を歩いてきたことを大切にしています。いつも生徒達に言うのは、あなたが本当になりたい人になってほしいし、どんな人に成りたいかを真剣に考えてほしい。
5.未知のことに恐れない
文化の間で生きる人として成功のための重要な要因は、分からないことに対しての作戦、態度、そしてパズル感覚を持つのが大切だと見出しました。20代の私の教え方では、全てを必要以上に細かく説明していましたが、現在は学習者が質問をするためのイニシアチブをとる必要がある状況の重要性を理解し、私は機会としてわざと不明確な状況も使用します。
6. ポール・ネーションの「言語学習の4重螺旋」+異文化能力
私は言語自体を組み込む方法の面では、ネーションの4重螺旋のフレームワークが有用であると考えています。彼は、学生が意味重視のインプットとアウトプット、流暢さの養成、そして言語形式の焦点化を全部取り組むべきだと主張しています。私もこういう教え方を15年間以上使っています。また、私は外国語学習の不可欠な一部として異文化コミュニケーションを入れたいので、その授業に異文化コミュニケーションの活動やトピックを追加するか、または異文化の設定のために有用なスキルを開発します。
There are some teachers who believe there is only one optimal way to teach; however, I agree with Penny Ur’s idea that great educators are not tied to any one method of instruction. Instead, an experienced educator should be familiar with a variety of techniques and approaches, and should deploy this knowledge in a way that will most help students learn. My own teaching has been influenced by some particular approaches, but when I teach I work from a set of values about the goals of my work with the students, and principles about how to best facilitate our time together. These principles seem to work regardless of the cultural background of the students I am working with, although the details of how to implement them can vary.
I often tell my students that I love my work and that the course I am teaching is “my other baby” (the “other” one being my daughter). I consider my lifework to be building bridges across cultures, and sharing with others the amazing learning we can attain through interacting with people very different from ourselves. I also became a language teacher because I love language itself, but my passion is finding ways to blend intercultural communication theory, learning about our world, and language education – I have been working on this for most of my career.
As I work toward teaching courses based on the ideas described above, I teach from a number of principles. Here I will introduce six that I think give some insight into how I teach.
1. Subjugate Teaching to Learning and 2. Engage the Students’ Minds
Recently a visitor to my office asked me if I love teaching. I replied, “It would be better to say I love helping people learn, and if I have a student that has forgotten their childhood love of learning, I enjoy trying to help them rediscover it.” My perspective on this grows out of my own experiences with education, as well as blending some of the ideas and techniques from The Silent Way, Community Language Learning, and David Paul’s Questioning Approach. I set up situations for students to encounter and explore language and ideas. I try to present puzzles to engage the students’ curiosity. To the highest degree possible I work from student questions, and create a classroom where student questions are both welcome and expected. I try to avoid helping too much, but remain easily available for when the students need my assistance.
3. Changing Common Sense
As a teacher coming from an intercultural communication background, I often say that “common sense is only local.” Profound learning comes from encountering situations and ideas that challenge us to unearth and examine our assumptions. In my courses I try to have students become aware of what they believe and why. I also ask students to consider alternate points of view. Often it is transformative for my students. I believe some of the most important work I do is not about verbs and nouns, but is in asking the students to become aware of why they make the choices they make.
4. Value Each Person
I have long believed that every person on this Earth has the potential to do something that no one else can do. I try to always make it clear that my respect and love for my students is not tied to their level of English, nor is it tied to the opinions they express. I tell the students I want them to be the person that they want to be, and ask them to consider what they want to become.
5. The Unknown
In my work as a person that lives between cultures, I have found that a critical factor for success is a person’s ability to manage or even thrive on ambiguity. In my first years of teaching I would explain everything for the students – even details that probably did not need to be explained. Now I understand the importance of situations where learners must take the initiative to ask questions, and I use unclear situations as opportunities.
6. Nation’s Four Strands + Intercultural Competence
In terms of how I incorporate language itself, I believe Paul Nation’s four strands framework is useful. He argues that students need meaning-focused input, meaning-focused output, fluency development, and language-focused learning. I have been taking this way, too, for over 15 years. In addition, and because I see intercultural communication as an essential part of foreign language learning, I add activities and topics that are either about intercultural communication, or that develop skills useful for intercultural settings.[/read]